Jaja

Posted by: jürgen in Bréma, csak úgy Add comments

kopf_im_elefantenarschRobert a minap felhívta a figyelmem rá, hogy a helyeslésemet ne “jajázva” fejezzem ki, mert a németek félreérthetik. Náluk ugyanis a “jaja” kb. azt jelenti, hogy “Leck mich am Arsch”, aminek a legenyhébb magyar megfelelője: “Nyald ki a seggem”. Nem akartam elhinni, úgyhogy utánakérdeztem “echte” németeknél, és tényleg. Merthogy az állítólag úgy hangzik, hogy “jaja, haggyá’ má’ békén!”

Ha ma este valaki megkérdezte volna tőlem, hogy jó napom volt-e, nagyon röviden válaszoltam volna neki: “jaja”!

Leave a Reply